La Commissione prepara una proposta su tali questioni a norma dell'articolo 27 per l'adozione di una decisione secondo la procedura di cui all'articolo 28, paragrafo 2.
The Commission shall prepare a proposal on these matters in accordance with Article 27 for a decision in accordance with the procedure laid down in Article 28(2).
La Commissione prende una decisione secondo la procedura di regolamentazione di cui all'articolo 54, paragrafo 2, entro sessanta giorni dal ricevimento dell'informazione comunicata dallo Stato membro.
The Commission shall take a decision in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 54(2) within 60 days of receipt of the information from the Member State.
L’accesso a una manodopera versatile, abituata a lavorare su più mercati e con più monete, ha inoltre influito sulla decisione, secondo quanto afferma Wences Casares, CEO di Xapo.
Access to versatile labor force that is used to working in multiple markets and with multiple currencies, further helped the decision, according to Wences Casares, Xapo’s CEO.
La valutazione è comunicata secondo le procedure di cui all'articolo 11, paragrafo 2 per l'adozione della decisione secondo le procedure di cui agli articoli 27 e 28, paragrafo 3.
The assessment shall be circulated in accordance with Article 11(2) for a decision to be adopted by the Commission in accordance with the procedure laid down in Article 27.
Il Trattato di Lisbona fa del Parlamento un legislatore più forte sottoponendo oltre 40 nuovi campi alla procedura di "co-decisione", secondo la quale Parlamento e Consiglio giocano ad armi pari.
The Lisbon Treaty makes the European Parliament a stronger lawmaker by bringing over 40 new fields within the "co-decision" procedure, under which Parliament has equal rights with the Council.
La decisione, secondo la fonte, è arrivata dopo che alcune donne completamente velate hanno ucciso negli ultimi mesi un certo numero di comandanti e membri dell'Isis.
The decision, according to the source, came after some fully veiled women killed a number of ISIS commanders and members in the past months.
In tal caso il Consiglio europeo raccomanda agli Stati membri di adottare tale decisione secondo le rispettive norme costituzionali.
In other cases the Council shall act in accordance with the procedure refened to in Article 189b.
Se il comitato degli Stati membri non riesce a giungere a un accordo unanime, la Commissione dovrebbe assumere una decisione secondo la procedura di comitato.
If the Member State Committee fails to reach unanimous agreement, the Commission should adopt a decision in accordance with a Committee procedure.
Una volta presa una decisione, secondo le modalità fissate dal diritto proprio, si richiede costanza e fortezza da parte del superiore, perché quanto deciso non resti solo sulla carta.
When a decision has been made in accordance with the procedures established by proper law, superiors need perseverance and strength to ensure that what has been decided not remain mere words on paper.
2 L'autorità competente prende una decisione secondo il capoverso 1:
2 The competent authority makes its decisions in terms of paragraph 1 based on:
Gli arbitri segnaleranno la propria decisione secondo la regola C5.1; C5.2 o C5.3.
They shall signal their decision in compliance with rule C5.1, C5.2 or C5.3.
Al momento in cui riceve la valutazione, la Commissione, secondo la procedura di cui all'articolo 27, prepara senza indebito ritardo una proposta per l'adozione di una decisione secondo la procedura di cui all'articolo 28, paragrafo 3.
4. On receipt of the evaluation, the Commission shall, in accordance with Article 27, prepare a proposal without undue delay for a decision to be taken at the latest 12 months after the receipt of the evaluation referred to in paragraph 2.
La Commissione adotta una decisione, secondo la procedura di cui all'articolo 133, paragrafo 3, entro sessanta giorni dalla ricezione delle informazioni comunicate dallo Stato membro.
The Commission shall take a decision in accordance with the procedure referred to in Article 133(3) within 60 days of receipt of the information from the Member State.
Viene adottata una decisione secondo la procedura di cui all'articolo 21, paragrafo 2; se necessario, dovranno essere previsti casi specifici.
A decision shall be taken in accordance with the procedure set out in Article 21(2); if necessary, specific cases shall be cited.
La Commissione si adopererà per adottare una decisione secondo la procedura di cui all’articolo 113, paragrafo 1, entro quattro settimane dalla presentazione della richiesta stessa
The Commission will endeavour to take a decision in accordance with the procedure referred to in Article 113(1) of this Regulation within four weeks after the request has been lodged.
Su ciascuna proposta viene adottata una decisione secondo le procedure dell'articolo 30, paragrafo 2.
A decision shall be taken on each proposal in accordance with the procedure laid down in Article 30(2).
2bis Contro una decisione secondo il capoverso 2 può essere fatta opposizione scritta entro 30 giorni all'autorità che ha emanato la decisione (SEM o DFAE).
2bis A written objection may be filed against this decision with the relevant authority (SEM or FDFA) within 30 days.
Spero che abbiamo preso la giusta decisione. Secondo me sì.
I hope we got it right. I think we did.
Qualora non si raggiunga un accordo, la Commissione prende una decisione secondo la procedura di cui all'articolo 15, paragrafo 2, tenendo conto degli usi leali e tradizionali e degli effettivi rischi di confusione.
If no agreement is reached, the Commission shall take a decision in accordance with the procedure referred to in Article 18(2), having regard to fair and traditional usage and the actual likelihood of confusion.
a) quando l’autorità competente ha adottato una decisione secondo cui la domanda di asilo è inammissibile ai sensi dell’art…….
(a) Where the determining authority has taken a decision that an application for asylum is inadmissible as referred to in Article..;
5 Se è stata ordinata l'esecuzione dell'allontanamento, la SEM fa pervenire gli atti procedurali al richiedente l'asilo o al suo procuratore contemporaneamente alla notificazione della decisione secondo gli articoli 23 capoverso 1, 31a o 111c.7
5 On notification of a decision under Article 23 paragraph 1, 31a or 111c, the SEM shall send the asylum seeker or his or her agent the case files at the same time if enforcement of the removal order has been ordered.7
“Il governo della Serbia ha raggiunto una decisione secondo la quale dovrebbero essere pagati i diritti e avvieremo una controversia se non lo faranno”, ha annunciato Pantelic.
The Government of Serbia has reached the decision according to which the claims should be paid, and we will initiate a dispute if they fail to do so – Pantelic said.
Il nostro parere è che questa modalità confini i medici in un atteggiamento troppo passivo: abbiamo pensato che da questo punto di vista era molto meglio fornire ai professionisti tutti i dati utili a prendere una decisione secondo”giudizio clinico”.
Our opinion is that this mode induces the doctors to be too passive: we thought that from this point of view it was much better to provide professionals with all the useful data enabling them to take a decision on the basis of “clinical judgment.”
Qualora non fossimo d'accordo con le modifiche da Lei richieste, Lei potrà opporsi alla nostra decisione secondo quanto indicato nella sezione 11 del presente documento.
If we do not agree to make the amendments that you request, you may challenge our decision as described on the contact us tab.
la decisione secondo cui l’ente o l’entità di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), c) o d), soddisfa le condizioni di cui agli articoli 32 o 33;
one of the grounds for rejection set out in point (b) or (c) of Article 20(1) or in paragraph 2 of that Article applies;
Il Padre Celeste glielo manda perché lui prenda una decisione secondo verità e giustizia.
The heavenly Father sends him to him so that he takes a decision in truth and justice.
La decisione, secondo quanto rende noto l'aviolinea, è stata presa per soddisfare la domanda sempre più crescente.
The decision, according to the airline has announced, was taken to satisfy the growing demand.
«1. I richiedenti sono autorizzati a rimanere nello Stato membro, ai fini esclusivi della procedura, fintantoché l’autorità accertante non abbia preso una decisione secondo le procedure di primo grado di cui al capo III.
‘Applicants shall be allowed to remain in the Member State, for the sole purpose of the procedure, until the determining authority has made a decision in accordance with the procedures at first instance set out in Chapter III.
Una decisione, secondo gli eurodeputati S&D, scioccante, disumana e in aperta violazione del diritto Ue e di quello internazionale.
The S&Ds are appalled by the decision, which is not only inhumane, but also violates EU and international law.
3 Il ricorso contro il rifiuto dell'entrata in Svizzera secondo l'articolo 22 capoverso 2 può essere interposto fino al momento della notifica di una decisione secondo l'articolo 23 capoverso 1.
3 Denial of entry in accordance with Article 22 paragraph 2 may be contested until notification of the ruling in accordance with Article 23 paragraph 1.
notifica per decisione il cui campo di applicazione è limitato ai disaccordi relativi allo statuto del debitore (pubblico o privato) che saranno oggetto di una procedura di decisione secondo le regole di comitologia;
notification for decision, the scope of which is limited to disagreements on the status (public or private) of the debtor that will be the subject of a decision in accordance with the comitology rules;
la decisione secondo cui l’ente o l’entità di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), c) o d), soddisfa le condizioni di cui agli articoli 32 o 33; b)
the decision that the institution or entity referred to in point (b), (c) or (d) of Article 1(1) meets the conditions referred to in Article 32 or 33;
Rapidità d’azione e decisione secondo l’ottica del miglioramento continuo
Dynamism Speed of action in the perspective of continuous improvement
Il concorrente avrà il diritto di appellarsi alla decisione secondo le procedure delle regole disciplinari, delle federazioni o delle associazioni nazionali incaricate della disciplina.
The competitor will have the right to make an appeal to the decision as per the procedures of the discipline rules, of the internal rules of Federations or National Associations in charge with the discipline.
Rientra in questo obiettivo la conferma della decisione secondo cui «La Suisse non fa parte del core business e quindi viene ceduta.
This also means it will stick to the decision that «La Suisse does not form part of its core business and should therefore be sold.
La vostra recente decisione secondo la quale i candidati al sacerdozio vivranno un anno propedeutico di intensa formazione spirituale indubbiamente rafforzerà la formazione di “pastori secondo il cuore del Signore” (cf.
Your recent decision that candidates to the priesthood will have a propaedeutic year of intense spiritual formation will undoubtedly reinforce the training of "shepherds after the Lord's own heart" (cf. Jer.
La fede dinamica ti aiuta a prendere la giusta decisione secondo Dio in ogni circostanza particolare della tua vita.
The dynamic faith helps you make the right decision according to God in every particular circumstance of your life.
1. I richiedenti sono autorizzati a rimanere nello Stato membro, ai fini esclusivi della procedura, fintantoché l’autorità accertante non abbia preso una decisione secondo le procedure di primo grado di cui al capo III.
1.Applicants shall have the right to remain in the Member State responsible, for the sole purpose of the procedure, until the determining authority has taken a decision in accordance with the administrative procedure provided for in Chapter III.
Rambus risulta aver proposto un accordo al fine di ridurre le proprie pretese di royalty per i brevetti DRAM, il che dovrebbe condurre -- tecnicamente -- a una decisione secondo l'art. Art. 9 del Regulamento CE 1/2003.
Rambus has reportedly tabled an undertaking to reduce its royalties for DRAM patents, which would lead, technically, to a decision according to Art. 9 of EC Regulation 1/2003.
Le informazioni di cui alla lettera a) sono aggiornate quando è presa una decisione secondo l'articolo 37, paragrafo 5.
The information referred to in (a) shall be updated where a decision is taken in accordance with Article 37(5).
Se entro un periodo massimo di 90 giorni le autorità interessate non raggiungono un accordo, la questione è sottoposta alla Commissione perché adotti una decisione secondo la procedura di cui al paragrafo 4.
If, within a maximum period of 90 days, an agreement is not reached between the authorities concerned, the matter will be forwarded to the Commission for a decision in accordance with the procedure laid down in paragraph 4.
Ben sapendo quale sia il peso dell'emigrazione nelle relazioni esterne dell'UE, la Commissione invita tutte le parti in causa ad agire con decisione secondo gli orientamenti suddetti.
Fully aware of the importance of migration issues in the context of EU's external relations, the Commission invites all stakeholders to act decisively in line with these orientations.
Una decisione - secondo quanto riferito da Eleonora Mitrofanova, capo della rappresentanza permanente della Federazione russa presso l’Unesco - presa nel 2008, e legata principalmente alla riduzione dei finanziamenti.
The scientific, educational and cultural organization UNESCO is to close its Moscow branch next year, according to Eleonora Mitrofanova, head of Russia's Permanent Delegation to the agency.
1.2323949337006s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?